KDE 4 မှာ မြန်မာ unicode ကို အပြည့်အဝ support လုပ်ထားပါတယ်။ VOLT မလိုပဲနဲ့ကို support လုပ်ထားတဲ့အတွက် ဇော်ဂျီသမားတွေအတွက် လုံးဝကို အဆင်မပြေဘူးဖြစ်နေတယ်။ KDE 4 မှာ လှပတဲ့ GUI , Desktop တွေရှိပေမယ့် ကျွန်တော့်အတွက်တော့ သုံးမရတဲ့ desktop တစ်ခုလိုဖြစ်သွားတယ်။ နေကောင်း လို့ရေးလိုက်ရင် ေနေကာင်း လို့ဖြစ်ဖြစ်သွားတာ တော်တော်စိတ်ပျက်တယ်။ gtalk လည်း ချက်ရတာအဆင်မပြေ။ စာရေးရတာလည်း လက်ပေါက်ကပ်။ Unicode စစ်စစ်သမားတွေအတွက်တော့ ဝမ်းသာစရာပေါ့။ အဲဒီ အပိုင်းမှာ Gnome က သာတယ်ဗျ။ VOLT ရှိတဲ့ rendering ရှိတဲ့ font တွေကိုပဲ render လုပ်ပေးထားတယ်။ မရှိတဲ့ font ကို မရှိတဲ့အတိုင်းထားတယ်။ ဒါကြောင့် KDE ပြောင်းဖို့ ဆုံးဖြတ်ချက်က ပလုံ သွားခဲ့ပါတယ်။ လက်ရှိတော့ Gnome ပဲ သုံးဖြစ်နေတယ်။ Quanta ကောင်းတယ်။ သို့သော်…. ။ Kopeta က pidgin ထက်ကောင်းတယ်။ သို့သော်….။ gnome ထက်သာတဲ့ application တွေ file browser တွေရှိတယ်။ သို့သော်…. ကျွန်တော် KDE ကို အခုအချိန်မှာ မရွေးချယ်နိုင်သေးပါ။ ကျွန်တော် KDE ကိုတော့ rendering မပါတဲ့ font တွေကို render မလုပ်ဖို့ report တော့လုပ်ထားပါတယ်။ ဘယ်လို ပြန်လာမလဲတော့ မသိပါ။
Font rendering engine analyze based on character range NOT on Font Name. They can only do stop rendering Myanmar Unicode range. That will effect All the fonts.
Thank Mark. But Why Gnome can’t render Zawgyi and can render Myanmar 3 and other Unicode ?
Gnome’s rendering engine pango already have special rendering for myanmar unicode 5.1 thats why whenever myanmar char range \u1000-\u109F is found font engine do special rendering. thats why zawgyi went corrupt.