Thank Reader

ကျွန်တော့် blog ကို unicode ပြောင်းပြီး နောက်ပိုင်း စာဖတ်သူတွေ ဆက်ဖတ်ပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အမှန်တိုင်းပြောရင် unicode ပြောင်းဖို့ အစီအစဉ် မရှိသေးပေမယ့် php နဲ့ converter ရေးပြီး စမ်းပြောင်းလိုက်တာကနေ ပြောင်းဖြစ်သွားတာလို့ ဆိုရမယ်။ ပြောင်းပြောင်းချင်း ရုတ်တရက် ဖြစ်သွားတာကြောင့်လည်း စာဖတ်သူ ရာခိုင်နှုန်းကျသွားတယ်ဆိုလည်း မမှားပါဘူး။ သို့ပေမယ့် font embed ထည့်ပြီးနောက်ပိုင်းမှာတော့ ပြန်တက်လာတဲ့အတွက် စာဖတ်သူတွေကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။

အမှန်တိုင်းပြောရင် ရုတ်တရက် ပြောင်းချလိုက်တာဟာ စာဖတ်သူကို မလေးစားသလို ဖြစ်သွားရင်တော့ တောင်းပန်ပါတယ်။ အဲလိုလုပ်လိုက်လို့လည်း စာဖတ်သူတွေ အဆင်ပြေမယ့် နည်းလမ်းတွေကို လိုက်ရှာဖြစ်နေတာပေါ့။ iOS နဲ့ ဖတ်နေသူတွေရှိတယ်။ Android နဲ့ ဖတ်နေသူတွေ ရှိတယ်။ Win , Linux , Mac နဲ့ ဖတ်နေသူတွေ ရှိတယ်။ အခုခေတ်က အရင်တုန်းကလို device တစ်ခုတည်း မဟုတ်တော့ဘူး။ OS တစ်ခုတည်း မဟုတ်တော့တဲ့အတွက် အကုန်လုံးအတွက် အဆင်ပြေအောင်တော့ ကြိုးစားနေပါတယ်။

လက်ရှိသုံးနေတဲ့ ဇော်ဂျီ keyboard က order တွေမှားနေသေးတာကြောင့် စာလုံးပေါ်တာတွေ လွဲကုန်တယ်။ Key Magic developer, Dr Carbon ကိုတော့ ပြောထားတယ်။ စာလုံးအချို့ရေးရင် လွဲနေတာရှိတယ်။ ဥပမာ ။ ပွိုင့် ဆိုတဲ့ စာလုံးကို လက်ရှိ ဇော်ဂျီ keyboard နဲ့ ရေးရင် ရေးထုံးမမှန်ရင် လွဲသွားတယ်။ Mac က font မှာက အဲဒီအတွက် မလုပ်ထားတော့ မှားနေလည်း မသိသာဘူးဖြစ်နေတယ်။ ဒါကြောင့် အခြား win ကနေ ဖတ်ရင် ဖတ်လို့မရတာတွေ ရှိနေပါတယ်။ နောက်ပြီး keymagic က ဇော်ဂျီ keyboard နဲ့ ငွေ ကို ရေးလို့မရဘူး။ ငွေ ကို ရေးကြည့်လိုက်ရင် ငွေ ဆိုပြီး ဖြစ်သွားတယ် ပြောတယ်။ WordPress မှာ ရိုက်ထားတဲ့ စာတွေကို Virtual Box က Linux နဲ့ ပြန်ပြန် စစ်နေရတယ်။ Mac မှာက ဘယ်ရိုက်ရိုက် မှန်နေတယ်။ ဒါကြောင့် စာလုံး ဖတ်ရခက်တဲ့ အချို့အရာတွေကို နားလည် ပေးစေချင်ပါတယ်။

လက်ရှိ ပြဿနာ

  • Chrome မှာ font embed အလုပ်မလုပ်ဘူး။ Font embed က glyph က ဝင်တယ်။ render က အလုပ်မလုပ်တာ။ ဒါကြောင့် font မရှိရင် win မှာက chrome နဲ့ ဖတ်မရဘူး။
  • RSS မှာ font embed လုပ်လို့မရဘူး။ မနေ့က စမ်းပေမယ့် အခုအချိန်မှာတော့ အဲဒါက မရသေးဘူးလို့ပဲ ဆိုရမှာပဲ။
  • iOS မှာ ထည့်ဖို့ခက်တယ်။ Unicode က iOS native font မှာ ထည့်တာ မလွယ်ဘူး ဖြစ်နေတယ်။ ကျွန်တော့်အတွက်တော့ မလွယ်သေးဘူး။ website မှာ လာဖတ်လို့ရအောင်ပဲ font embed လုပ်ပေးထားနိုင်တယ်။
  • Android မှာ ဖတ်မရ။ ထုံးစံအတိုင်း Android Browser က font မရှိရင် ဖတ်မရဘူး။ font ကိုတော့ Android မှာ တစ်ခါမှ ထည့်ပြီး မစမ်းဖူးဘူး။
  • iOS Keyboard ရေးရတာ ခက်တယ်။ လက်ရှိ keyboard မှာ support လုပ်အောင် ရေးပေးလို့ရပေမယ့် အခု ရိုက်သလို မျိုးဖြစ်မှာ မဟုတ်ဘူး။ သေ ကို ရိုက်ဖို့ သ အရင် ရိုက် ေ ထပ်ရိုက် ပြဿနာ တွေရှိသေးတယ်။
  • iOS App Keyboard မလွယ်။ လွယ်လွယ်ကူကူရေးလို့မရတော့ဘူး။ order တွေအတွက် လိုက်ဖြည့်ရမယ်။ လက်ရှိ ဇော်ဂျီ keyboard ထပ် အများကြီးပိုရေးရမယ်။ ရေးထုံးမမှန် ရင် မပေါ်တာကြောင့် rule တွေ ကို keyboard မှာ လိုက်ဖြည့်ရမယ်။ အစက က-ိ-ု ပဲ ရိုက်ရိုက် က-ု-ိ ပဲရိုက်ရိုက် အလိုလို က-ိ-ု ပြောင်းပေးတာက font ကြောင့်ထင်နေတာ။ တကယ်တန်း keyboard ကြောင့်ပဲ။ font က -ု တစ်ခု တည်းကို ပြောင်းပေးတာတို့ ြ- တစ်ခုတည်းကို ပြောင်းပေးတာတို့ အစက ရှိတဲ့ render တွေပဲ အလုပ်လုပ်ပေးတာ။ order မှန်အောင် ရိုက်ချင်သလို ရိုက်က keyboard မှာ rule တွေရေးထားပေးဖို့ လိုတယ်။ Objective C Keyboard လုပ်ဖို့က ထင်တာ ထပ် ပိုခက်သွားတယ်။ ေ ကို လည်း order ပြန်ရွှေ့ဖို့ ထပ်ရေးရမယ်ဆိုတော့ မလွယ်တာတော့ အမှန်ပဲ။

အင်း … ဖြေးဖြေးပေါ့လို့လည်း မပြောချင်ပါဘူးလေ။ အဲဒီ ပြဿနာတွေကိုတော့ ဖြေရှင်းဖို့ကတော့ အချိန်တော့ ယူရအုံးမယ်။ ဉုံဖွ ဆိုပြီးတော့ ဖြစ်လာမှာတော့ မဟုတ်ဘူး။ ဖြစ်လာအောင်တော့ ကျွန်တော်တို့ ကိုယ်တိုင်တွေ ကြိုးစားမှပဲ ရမှာပဲလေ။

အစက Ornagai Myanmar to English ကို unicode နဲ့ လုပ်မလား စဉ်းစားနေတာ။ အခုတော့ အစအဆုံး keyboard ပြန်ရေးရအုံးမယ်။ Myanmar To English ကို လုပ်ဖို့ ကြိုးစားနေတာ တော်တော်ကြာပြီ ။ သို့ပေမယ့် စိတ်တိုင်းက မကျ လူက မအားနဲ့ ဖြစ်နေတယ်။ English To Myanmar တော့ ဒီလ အသစ်ထပ်တင်နိုင်အောင် တော့ ကြိုးစားနေပါတယ်။

စာလာလာ ဖတ်တဲ့သူတွေကိုလည်း ကျေးဇူး အထူးတင်ပါတယ်။ Unicode သုံးရင် ဘာကောင်းလဲလို့ မေးရင်တော့ ဖြေထားကြတာတွေ များလွန်းလို့ မဖြေတော့ဘူး။ www.myanmarlanguage.org မှာ သွားကြည့်လိုက်ရင် တွေ့မှာပါ။

ဟိုဟိုဒီဒီ

Unicode ပြောင်းလိုက်ရင် လက်ရှိ ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးထားတဲ့ search result တွေကို ပြောင်းဖို့ အချိန်ယူရမယ်လို့ ထင်တယ်။ ဒါမဟုတ်ဘူးဗျ။ တကယ် မဟုတ်တာ။ ၃ ရက်လောက်နဲ့ သူ့အလိုလို index ပြန်ဖြစ်သွားတယ်။ ကျွန်တော်က သေချာအောင် google webmaster tool မှာ ကျွန်တော့် blog google site map အဟောင်းကိုဖျက်။ အသစ်သွားထည့်လိုက်တော့ ရသွားတာပဲ။ လွန်ခဲ့တဲ့ ၄ နှစ်က post အခု unicode နဲ့ ရှာရင်တောင် google မှာ တွေ့တယ်။ အရင်ကလို ြ– အကြီး အသေး -ု အကြီး အသေး ပြသနာတွေတော့ ရှင်းသွားတာပေါ့။

ဒါကြောင့် Google Search Result index ကို ကြောက်ဖို့မလိုဘူးဗျ။ ၃ရက်လောက်ပဲ။ Google site map အဟောင်းကို ဖျက်ပြီး အသစ်ထည့်လိုက်ရင် အဲလောက်တောင် ကြာမှာ မဟုတ်ဘူး။

နောက်ပြီး ဇော်ဂျီ Unicode ဆိုပြီး ဘာလို့ ၂ ဖက်ကွဲနေလည်း အခုထက်ထိ ကျွန်တော် နားမလည်။ Unicode လုပ်ထားတာ မှန်သည် ဖြစ်နေ မှားသည် ဖြစ်စေ အခုအချိန်မှာ အတည် ဖြစ်သွားတဲ့ အတွက် လိုက်နာရမယ်။ သူများတွေ ထောက်ပြ သလို မှားတာတွေလည်း ရှိကောင်းရှိမှာပဲ။ ဒါပေမယ့် အခုအချိန်မှာ ဒါက အတည်ဖြစ်သွားတော့ ကျွန်တော်တို့တွေ လိုက်နာရမှာပဲ။ အလကားနေရင်း ၂ ဖက် ကွဲချင်သလိုပဲ။ ကျွန်တော် နားမလည်တာတွေ တော်တော်များများ ရှိပါသေးတယ်။ ဒါပေမယ့် ၂ ဖက် လို့ မြင်မယ့်အစား တဆင့်ကနေ တဆင့် ကူးပြောင်းတဲ့ ကာလ။ Evolution လုပ်နေတာဆိုပြီး နားလည် ပေးလုပ်ရင် အဆင်ပြေသွားမှာပါ။ ကျွန်တော်တို့တွေ Migration တွေ အများကြီး လုပ်ရအုံးမယ်။ ရှေ့ဆက် လုပ်စရာ အလုပ်တွေ အများကြီးရှိသေးတယ်။ ဇော်ဂျီရှိလို့ ဝင်း မသုံးရဘူး မဟုတ်သလို Unicode ရှိလို့ ဇော်ဂျီ မသုံးရဘူးလည်း မဟုတ်။ အဲ.. ထပ်ပြောရင်တော့ Unicode သုံးသူ အချင်းချင်း ထပ်ကွဲနေအုံးမယ်။ ကျွန်တော့်အတွက်ကတော့ ရှင်းရှင်းပဲ။ လက်ရှိ data တွေ လွယ်လွယ်ပြောင်းနိုင်ဖို့ လိုတယ်။ ကျွန်တော်သုံးနေတဲ့ iOS မှာ ကျွန်တော် ဖတ်လို့ ရဖို့လိုတယ်။ စာရိုက်လို့ရဖို့လိုတယ်။ ဒါကြောင့် အများကြီး လုပ်စရာတွေ ရှိပါသေးတယ်။

ဘာပဲ ပြောပြော စာဖတ်သူတွေကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ စာရေးလာတာ ၄ နှစ်ကျော်လာတော့ ကျွန်တော် ရေးလိုက်တဲ့ စာတစ်ပုဒ်ဟာ ဖတ်တဲ့သူတစ်ယောက်အတွက် ဘာမှ အကျိုးမရှိတာမျိုးတော့ မဖြစ်ချင်တော့ ဘူး။ တစ်ခုခု အတွေးလေး ရသွား စေချင်တယ်။ ဒါကြောင့် ကျွန်တော့် blog က စာဖတ်သူတွေ ရှိမှ အဆင်ပြေနေမှာ ဖြစ်သလို ရေးဖြစ်နေမှာလည်း ဟုတ်ပါတယ်။

28 Comments

  1. အဆင်ပြေသဗျာ။ အရင်ရက်တွေက ဖတ်နေကြအတိုင်း ဒီဘလော့ရောက်လာတော့..ဟ..ဘာတုံးဟ။ ဒီကလေးတွေလဲ ဦးနီ(uni)လုပ်ကြပြီထင်တယ်လို့ပဲ တွေးမိတယ်။ ဖတ်မရ မဖတ်ဘူးပေါ့ကွာ..ဆိုပြီး ပြန်လှည့်လာတယ်။ ဒီဘလော့မျိုးမှ မဖတ်ရင်လဲ ဖတ်စရာဘလော့က မရှိပြန်ဘူး။ ဒါနဲ့ ဟိုရှာဒီရှာနဲ့ နောက် ဒီလူတွေလဲ macပဲသုံးတာ. ဖောင့်ရှိလောက်တယ်ဆိုပြီ ဖားတပိုင်းငါးတစ်ပိုင်း မြန်မာစာကို ဆက်စပ်ပုံပေါ်ပြီး ဖောင့်ဒေါင်းလော့ချထည့်ကြည့်လိုက်တော့….အားပါးပါး မိုက်သဟ..ကောင်းပါတယ်ဆို နှမ်းဖြူးလေးက ပါလိုက်သေးဆိုသလို…နဂိုက macမှာ ရိုက်ရင် သောက်ချိုးမတည့်တာတွေ တည့်လာတယ်။ ဥပမာ… သျှမ်းဒါမျိုးဆို အရင်က ကွာနေတယ်။ အခု စေ့သွားတယ်။ (ငါမလုပ်တတ်လို့ ဖြစ်တာလားမသိဘူးနော)။ နောက် အရင်က သေ-လို့ရိုက်ထားရင် သဝေထိုးနဲ့ သ-ကြားမှာ ကာစာ(pointer)ပြန်ချလို့ မရဘူး။ အခုအကုန်အဆင်ပြေတယ်။
    ဒီကလေးက ပညာမှတော်တာမဟုတ်ဘူး။ အတွေးအခေါ်လဲ တော်သဗျ။
    အပန်းမကြီးရင် macအတွက် uniကီဘုတ်လေး မစပါဦး။

    ဒါပေမယ့် ၂ ဖက် လို့ မြင်မယ့်အစား တဆင့်ကနေ တဆင့် ကူးပြောင်းတဲ့ ကာလ။ Evolution လုပ်နေတာဆိုပြီး နားလည် ပေးလုပ်ရင် အဆင်ပြေသွားမှာပါ။

    အေးဗျာ။ အများအကြိုး ဆထက်ထမ်းပိုး သယ်နိုင်စေသောဝ်။

    1. saturngod says:

      http://code.google.com/p/zawgyi-keyboard/downloads/detail?name=KMZ.pkg

      လက်ရှိတော့ ဇော်ဂျီ keyboard က order လွဲနေတာတွေ ရှိပါသေးတယ်။ လက်ရှိ keyboard တွေ font တွေ လုပ်နေတဲ့ သူတွေထဲမှာ ကျွန်တော် မပါပါဘူး။ တပည့်တော် မပါပါဘူး။ သုံးစွဲသူသက်သက် စမ်းသပ် သုံးစွဲ သူဆို ပိုမှန်ပါမယ် ဘုရား။

  2. CalmHill says:

    Technical ဘလော့ကို လူလာတယ်ဆိုတာက ရေးထားတဲ့စာရဲ့ တန်းဖိုးအပေါ်မှာ မူတည်ပါတယ် ကိုယ်ရေးတဲ့စာကို ဖတ်လို့အကျိုးအမြတ် တစ်စုံတစ်ခုရမယ်ဆိုရင် ဖတ်တဲ့လူဟာ ဖတ်ဖိုအတွက် လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်ဆည်းပေးဖို့ ဝန်မလေးပါဘူး နောက်ပြီးတော့ ဖောင့်လေးတစ်ခုထည့်တာ အင်မတန်ကြီးမားတဲ့ လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်ပေးရတာမှမဟုတ်ပဲလေ ဘာမှမရှိလည်း ဖတ်လို့ရအောင် လုပ်ပေးထားတဲ့ အပင်ပန်းခံထားတာ လူတိုင်းနားလည်ပါတယ်။ ရေးထားတဲ့စာကို အဲလောက်လေးမှ လုပ်ပြီးဖတ်လို့ရအောင် မတန်ဘူးယူဆရင်တော့ ဘယ်သူမှလာမယ်မဟုတ်သလို ဖတ်လို့ရအောင်လည်း ကြိုးစားမယ်မဟုတ်ဘူး။ ဂူဂဲအတွက်ကတော့ ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး နောက်ပိုင်းမှာ Crawling ပိုမြန်လာတယ် ကွန်တော့်ဆိုက်မှာ တင်ပြီးရင် အများအားဖြင့် ၁ နာရီလောက်အတွင်း Index လုပ်ပြီးသားဖြစ်နေတာ သတိထားမိတယ်။

  3. thuwon says:

    ကိုစေတန်က အပြောနဲ့အရေးတော့ တော်တော်ကောင်းတာပဲ ခင်ဗျားက ဇော်ဂျီ ယူနီကုတ် ကွဲနေတာ နားမလည်ဆိုတော့ တခြား ခင်ဗျားလောက်နားမလည် ခင်ဗျားလောက် web tool တွေနားမလည်တဲ့သူတွေသေရုံပဲရှိတော့တယ်.. standard ဖြစ်တိုင်း လိုက်နှာရမယ် ဆိုရင်တော့ ဆောရီးပဲဗျာ… ယူနီကုတ်သူရဲကောင်းတွေကို အမြင်ကတ်နေတာတာ့ အမှန်ပဲ…

    1. saturngod says:

      တကယ်တော့ ကွဲနေတယ်လို့ယူဆသင့်တာ မဟုတ်ဘူးဗျ။ ကျွန်တော့်အတွက်တော့ migration လုပ်ရမယ့် အဆင့်။ ဇော်ဂျီက အဆင့် တစ်ဆင့် အနေနဲ့ရှိခဲ့တယ်။ နောက်ထပ် တဆင့်ကို တက်ဖို့အတွက် unicode ကို သုံးရလိမ့်မယ်။ စာလုံးပေါင်း စစ်တာတို့ sorting တို့က ဇော်ဂျီနဲ့ မရဘူးလား ဆိုတော့ ရအောင် လုပ်ရင် ရပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ရေးရတာ ပိုများမယ်။ ပိုရှုပ်မယ်။ process လုပ်ရတာတွေ ပိုကြာမယ်။ အဆင့်တွေ အများကြီး ပိုလာလိမ့်မယ်။ ဒါကြောင့် unicode stable ဖြစ်တဲ့ နောက်ပိုင်းမှ ကျွန်တော် ပြောင်းလိုက်တာ။

      နောက်တချက်က လူနဲ့ မူ ကိုတော့ ခွဲမြင်စေချင်တယ်။ လူက လူပဲ ။ မူက မူပဲ။ အဲလိုပဲ unicode က unicode ပဲ။ လူက လူ လို့ပဲ ကျွန်တော် ခွဲမြင်တယ်။ ကျွန်တော် အရင်တုန်းက ဇော်ဂျီ နဲ့ပတ်သက်ပြီး အပြောခံထိတာတွေလည်း အများကြီးပါ။ ဒါပေမယ့် unicode ကို ပြောင်းတယ်ဆိုတာက migration လုပ်ဖို့အဆင့် အတွက် ပြောင်းရတာ။ unicode က ဘာတွေ ပိုကောင်းလဲ။ မကောင်းဘူးလဲဆိုတာထက် လက်ရှိ ကျွန်တော့်အတွက်တော့ mac မှာ စာရိုက်ရတာ ခက်နေတယ်။ ပြဿနာတွေ ရှိနေသေးတယ်။

      ဒါကို ဒီအတိုင်း ပစ်ထားလိုက်လို့လည်း မဖြစ်ဘူးဗျ။ အခုဆိုရင် ခမာ တောင် iphone ထဲမှာ ပါနေပြီ။ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာ keyboard မပါလာနိုင်သေးဘူး။ font တွေ မပါလာနိုင်သေးဘူး။ နောက်တချက်က လက်ရှိ Linux Distro တွေက မြန်မာ font ကို ထည့်သွင်းလာတယ်။ red hat နဲ့ fedora ပေါ့။ အဲလိုပဲ Ubuntu မှာလည်း paduck ကို တရားဝင် package အနေနဲ့ ဆွဲချလို့ရတယ်။ ဒါဟာ International standard ဖြစ်နေလို့ဗျ။ ဇော်ဂျီက International standard မပေါ်သေးခင်က ပေါ်လာတဲ့ အဆင့်တစ်ဆင့်ပါ။ နောက်ပြီး translation လုပ်မယ်ဆိုတိုင်း စဉ်းစားမိတာ တစ်ချက်ရှိတယ်။ International Standard နဲ့ လုပ်မလား ဇော်ဂျီနဲ့လုပ်မလား။ နိုင်ငံခြားသားတွေက မြန်မာတွေ လက်ရှိသုံးနေတဲ့ ဇော်ဂျီ ကို မသိဘူး။ သူတို့ သိတာ Unicode ပဲဗျ။ သူတို့ officially အသိအမှတ်ပြုအောင် Unicode နဲ့ပဲ translate လုပ်ရမှာပဲ။

      သာမာန် blog တွေ စာရိုက်တာတွေက communication အတွက်ပဲဗျ။ ဘာသုံးသုံး သိပ်အရေးမကြီးဘူး။ ကိုယ်ရေးတာ သူနားလည်တယ်။ သူရေးတာ ကိုယ်နားလည်ဖို့ပဲ။ ဒါပေမယ့် ခုနကလို international သွားမယ်ဆိုရင်တော့ မရတော့ပြန်ဘူး။ ကိုယ်ပြောတာကို သူတို့ လက်ခံဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ စံကို လိုက်နာရမှာပဲ။

      Unicode က အရာအားလုံးအတွက် နတ်ဆေးလည်း မဟုတ်ဘူးဗျ။ အရာအားလုံးအတွက် မဖြစ်နိုင်ဘူး။ Embed system တွေ digital နာရီတွေ LCD ဆိုင်းဘုတ်တွေမှာ မြန်မာစာနဲ့ ပြချင်တယ်ဆိုပါတော့ Unicode နဲ့သွားရေးလို့မှ မရတာ။ Web တွေမှာ data တွေ ရှာတဲ့အခါမှာ unicode နဲ့ ဇော်ဂျီမှာ ဆိုရင် unicode နဲ့ ရှာရင် ပိုတိကျတယ်။ ဇော်ဂျီနဲ့ဆိုရင် ကျွန်တော်တို့တွေ normalization တဆင့် ထပ်ရေးပေးရမယ်။ နောက်ပြီး syllable break တွေလုပ်ဆောင်ရမှာလည်း အဲလိုပဲ။ unicode နဲ့က ရေးရတာ ပိုလွယ်တယ်။ ဇော်ဂျီနဲ့ဆိုရင် အဆင့်တွေ ပိုများမယ်။ ဒါကြောင့် Myanmar unicode ကို နောက်ပိုင်း web app တွေမှာ ပြောင်းသုံးလာကြလိမ့်မယ်။

      ဇော်ဂျီကို မြင်ရတဲ့ Interface ပိုင်းအနေနဲ့ ထားလို့ရတယ်။ အခြား render မရှိတဲ့နေရာတွေမှာ သုံးလို့ရတယ်။ ဒါကြောင့် ကွဲ နေတဲ့ issue ဆိုတာထက် Migration Issue လို့ပဲ ကျွန်တော် သတ်မှတ်တာ။ ကွဲ စရာ အကြောင်းမရှိဘူးဗျ။ တဆင့်ပြီး တဆင့် တက်ရမယ့် အဆင့်လို့ပဲ ကျွန်တော် သတ်မှတ်ထားတယ်။ ဇော်ဂျီ တစ်ဖက် unicode တစ်ဖက်လို့ သတ်မှတ်လိုက်တယ်ဆိုတာက မူ ကို သဘောမကျတာလား လူကို သဘောမကျလို့လားဆိုပြီး စဉ်းစားစရာတွေ ဖြစ်လာစေတယ်။ အခု ချက်ခြင်းကြီး ကျွန်တော် ကတော့ မပြောင်းစေချင်ဘူး။ ရှိနေတဲ့ issue တွေကို ဖြေရှင်းဖို့ အများကြီး လုပ်ရအုံးမယ်။

  4. koko says:

    Dear ko saturn
    I cannot read your blog.Please tell me how i need to do or what i need to install.
    I am using Firefox.
    Tks
    KoKo

    1. saturngod says:

      Can you install Yungohiko font ?

      1. koko says:

        I already install Yungohiko font and restart. but still cannot read.
        My OS is WindowsXP 64 Bit.

        1. saturngod says:

          Windows XP need render. Install http://www.omicronlab.com/tools/icomplex-full.html for render.

          1. koko says:

            Ko Saturn

            Sorry to trouble you.I already do as you guide.
            But still cannot read.I download icomplex
            and install already.

          2. saturngod says:

            can you send screenshot to my mail ? saturngod at mysteryzillion dot com

  5. Than says:

    တွေ့ရှိတာလေးတွေ တင်ပြတာပါ။

    CSS မှာဘာမှာ မကိုင်တွယ်ထားတဲ့ ဒီဆိုဒ်ကလေးက အမျိုးမျိုးစုံ ဘရောင်ဇာနှင့် ကညြ့်
    လို့ရတယ် ကြားမိတယ်။ (ကြည့်တဲ့ စက်မှာတော့ စံဖောင့်တခု တော့ရှိရမှာပေါ့ )

    http://zinyaw.wordpress.com

    ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။

    1. saturngod says:

      I’m using font embed. Font embed can’t render in Chrome. Your site is using Arial and it may force browser to see zawgyi or unicode. Can’t see on iOS. For font embed , reader can read from iOS device. If they don’t have unicode font, they can see with firefox , safari and opera.

  6. Neo says:

    Hi Ko Saturn,

    I installed Ekary Unicode to my computer. But still can’t read unicode in your blog using Chorme and RockMelt.

    Neo

    1. saturngod says:

      Can you install Yunghkio font ? because font embed is problem in chrome.

  7. Aung Aung says:

    Google Reader မှာ Uniode font ဖတ်လို့ရအောင်ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ ပြောပေးပါလားဗျာ ပြီးတော့ firefox addon တွေကို offline စက်တွေမှာ install လုပ်လို့ရအောင် ဘယ်လိုလုပ်ရမယ်ဆိုတာပြောပေးပါလားဗျာ

    1. saturngod says:

      add span tag to the post. wordpress is easy but I didn’t know about blogspot. I will check blog spot ,soon

    2. Wai Phyo says:

      Google Reader အတွက်က စံဖောင့်တခုထည့်မှရလိမ့်မယ်။

      1. saturngod says:

        yes

  8. Mangyi says:

    Wonderful,i can read this post from my phone without install any font and loading time also fast but when i switch mobile theme is show only square

    1. saturngod says:

      sorry, I’m testing mobile theme now …

  9. တကယ်တော့ ရရစ်တွေ မှန်အောင်ပေါ်တာ၊ တစ်ချောင်းငင်တွေ မှန်အောင်ရွေးတာ စတဲ့ သိမ်းထားတဲ့စာကို မှန်အောင် ရေးထုံးအတိုင်းပြစေတာက opentype ရဲ့ အလုပ်။ ဝင်လာတဲ့ စာကို ဗျည်း၊ဗျည်းတွဲ၊သရ၊အသတ် စီပြီးသိမ်းတာ ပြန်ပြောင်းထုတ်ပေးတာတွေက uniscribe ရဲ့ အလုပ် ဒါကြောင့် နိုင်ငံတကာက ဘာသာတွေအားလုံး Microsoft keyboard layout creativer နဲ့ ရနေတာ MAC မှာ သဝေထိုးပြဿနာရှိနေတာ။ Uniscribe ထဲမှာ မြန်မာကို မပါသေးဘူး။ အင်ဒိုနီးရှားဆိုရင် တော်တော်လူသုံးနဲတဲ့ ကျွန်းက စာတွေတောင်ပါနေပြီ၊ အဲဒါပါလာမှ တစ်ချို့အလုပ်တွေလုပ်ဖို့ keyman လို ဟာတွေ ဝင်ကူရတဲ့ ဒုက္ခကလွတ်မှာလေ။ ဇွတ်ရေးလို့တော့ရတာပေါ့ သို့သော်နှေးကွေးတာတွေ မလိုလားအပ်တဲ့ ပြဿနာတွေ ရှိနေမှာဘဲ။ မြန်မာရဲ့ စာလုံးပြောင်းလဲမှု့ပြဿနာက အဆန်ူမှမဟုတ်တာ microsoft, Apple, Google ကြီးတွေ အသိအမှတ်မပြုလို့ open source မှာဘဲ သေချာရနေနိုင်တာလေ။

  10. TTKZ says:

    KeyMagic မှာ ဒီမှာပြောထားတဲ့ bug တွေ fix လုပ်ပြီး သွားပါပြီ။

    Windows -> http://dl.dropbox.com/u/176693/KeyMagic1.3-Fonts.exe
    OSX -> http://dl.dropbox.com/u/176693/KeyMagic-OSX-Leopard-Installer.pkg

  11. cookies says:

    ဟုတ်တယ်ဗျ.. ယူနီကုဒ်က စင်းလုံးချောတော့ မဟုတ်သေးဘူး.. ပြသနာတွေရှိဆဲပဲ.. ဒါပေမဲ့ ဇော်ဂျီကိုတော့ ဖက်တွယ်ထားစရာ အကြောင်းမရှိပါ… ဇော်ဂျီသမားတွေကို အဆင်ပြေအောင် လိုက်ပြီးညှိဖို့ ကြိုးစားတာဟာ သူတို့ကို ပိုပြီးသက်ဆိုးရှည်စေသလို ဖြစ်မှာစိုးတယ်.. ဒီလိုနဲ့ပဲ တဖြည်း⁠ဖြည်းနဲ့ ပြုပြင် သွားရမှာပါပဲ… ကျနော်တို့ စိတ်နည်း⁠နည်းရှည်ဖို့ လိုတယ်… the die is cast.. ယူနီကုဒ်စနစ် စစ်စစ်ကိုပဲသုံးကြရအောင်.. အစတော့ရိုက်ရတာခက်ပေမဲ့လည်း အလေ့အကျင့်ပါပဲ… တတ်သိတဲ့ပညာရှင်တွေ တဖြည်း⁠ဖြည်းပြင်ရင်းနဲ့ ပိုပြီးပြည့်စုံတဲ့ စနစ်ဖြစ်လာမှာပါ… ကျနော်ကတော့ ပိုပြီးကောင်းတဲ့ အသစ်ကို စိတ်ဝင်စားတယ်.. နောင် ပလက်ဖေါင်းမျိုးစုံ နဲ့ အဆင်ပြေ တည်ငြိမ်သွားတဲ့အခါ ကျရင် စိတ်ဝင်စားစရာ ဖေါင့်တွေ အများကြီးပေါ်လာမှာပါ…

  12. linnHT@T says:

    ကျွန်တော်တို့ကတော့ ဇော်ဂျီကိုပဲဖက်တွယ်ထားမယ်။ ဇော်ဂျီက ယူနီကုဒ်ပြောင်းမှလိုက်ပြောင်း
    ပြီးသုံးမယ်။ အပြောင်းအလဲအဆင့်ဆိုတာကိုနားလည်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ယူနီကုဒ်နဲ့ဇော်ဂျီမှာ
    အသုံးအရင်တည့်တာက ဇော်ဂျီပဲ။ ကျွန်တော်တို့လိုလူမျိုး တွေအတွက်ပေါ့နော်။ အဲ့ဒါကြောင့်
    ကျွန်တော်တို့ကတော့ ဇော်ဂျီကိုပဲထိုင်စောင့်မယ်။ ပြီးတော့ ဇော်ဂျီက free။ ယူနီကုဒ်ကရော
    free ပေးမှာလား။ ဒါဆို၇င်တော့မဆိုးဘူး။

  13. Ayeik says:

    ရိုက်လို့တော့ရတယ်ဖတ်လို့လဲရတယ်..ကြိုက်ပါတယ်..ဒီဘလော့ကစာတွေလိုမလှဘူးဖြစ်နေတယ်..ခုကွန်မင့်ပေးတဲ့စာက မြန်မာ ၃ နဲ့ရိုက်ပြီးပေးထားပါတယ်..ဖောင့်မလှဘူး…ကိုဆေတန်ရဲ့ဘလော့မှာဘာဖောင့်တွေသုံးထားသလဲဆိုတာ နဲနဲပြောပြပေးပါလား..နောက်ပြီး ဒီဘလော့မှာ က္ခ ကီးဘုတ်အလုပ်မလုပ်ဘူး..ဇော်ဝျီတော့အလုပ်လုပ်တယ်..အမှန်ဖြစ်သင့်တာက..မြန်မာ ယူနီပဲသုံးမယ်ဆိုရင်.. ဇော်ဝျီတွေ အတွက်နေရာမပေးသင့်တော့ပါဘူး..ပြောင်းလဲပြီဆိုရင်..ဒီလိုဘလော့တွေကစပြီးခေါင်းဆောင်ပြီးပြောင်းလဲရမှာပါ.. ဖော်ဝျီထက် မြန်မာ ၃ကို ကီးဘုတ်ရော အရေးအသားရောမြန်မာလိုအသံထွက်အတိုင်းရေးလို့ရလို့..ပြီးတော့..ကီးမှတ်ရတာရှုပ်ထွေးမှုနည်းပါးတဲ့အတွက်ပိုကြိုက်တယ် ခုဇော်ဝျီ..ဇော်ဝျီလို့..တဝျီထဲဝျီနေတဲ့လူတွေက.. မြန်မာ၃ ကိုစမ်းမသုံးသေးလို့ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်…အားလုံးပဲ စမ်းသုံးကြပါလို့ပြောချင်ပါတယ် နောက်ဆုံးကျွန်တော်ပြောလိုတာကတော့..ဇော်ဝျီကိုလက်လွတ်သင့်တဲ့အချိန်ရောက်ပြီဆိုတာပါပဲ….ကျေးဇူးတင်ပါတယ်../

  14. Ann says:

    Mac မှာ Myanmar uni san ကော keymagic ကော ဒေါင်းလိုက်ပါတယ် သွင်းလိုက်ပါတယ်။ ပြီးလည်းပြီးရော ဇော်ဂျီနဲ့ ရေးထားတာတွေ ဖတ်လို့မရတော့ဘူး။ အထူးသဖြင့် Facebook, Gmail, iChat တွေမှာ ဖတ်လို့မရဘူးဖြစ်နေတယ်။ ဘယ်နေရာမှာ ဘာလိုသွားလည်း မသိဘူး ကူညီပါဦး အကိုရေ..

    1. saturngod says:

      try to use Zawgyi Force and Unicode Force bookmarklet from bookmarklet.saturngod.net

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.