Lion that made me cry

Lion that made me cry

Lion ကို ထူးမြင့်နောင် သွင်းပြီးတော့ facebook မှာ တင်ထားတဲ့ ပုံတွေပါ။ font ၂ မျိုးပါပါတယ်။ Myanmar MN နဲ့ Myanmar Sangam MN ပါ။ font ကတော့ Unicode 5.0 ဖြစ်နေတော့ လက်ရှိ စာလုံးတွေကို ကောင်းကောင်းမြင်ရမှာမဟုတ်ဘူး။ မယ့် ဆိုရင် –် နဲ့ –့ က နေရာလွဲပြီး တွေ့နေရမယ်။ font ရေးဆွဲပေးထားတဲ့ company ကတော့

Copyright (c) 2010 by Murasu Systems Sdn. Bhd. Malaysia. All rights reserved.

နောက်ပြီးတော့ default keyboard ပါပါတယ်။ သို့ပေမယ့် အရမ်းကို အိုဟောင်းနေတဲ့ keyboard ပါ။ k = က , t = တ ဆိုပြီး ဟိုးအရင်တုန်းက Mac မှာ သုံးခဲ့တဲ့ keyboard ပေါ့။ နောက်ပြီး Regional Option ကိုလည်း မြန်မာလို support လုပ်ပေးထားပါတယ်။ ကဲဗျာ.. ပုံလေးတွေ ကြည့်လိုက်ရင် သဘောပေါက်သွားမှာပါ။ Lion version မှာတော့ အပြည့်အဝ support မလုပ်ပေမယ့် နောက်ပိုင်း version မှာ ပြုပြင်ပေးမယ်လို့ မျှော်လင့်ရပါတယ်။ အခုအချိန်ထိတော့ Lion အတွက် feedback ပေးလို့မရသေးပေမယ့် Lion တရားဝင် ထွက်ပြီးရင်တော့ feedback စပေးလို့ရပါလိမ့်မယ်။ အဲဒီ အခါမှာ မြန်မာစာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ bugs တွေကို တင်ကြတာပေါ့။

ပုံတွေ တင်ပေးတဲ့ ထူးမြင့်နောင်ကိုလည်း ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဘာပဲ ပြောပြော ကျွန်တော်တို့ရဲ့ မျှော်လင့်ချက်တွေ ရောင်ခြည်သန်းလာပြီပေါ့ဗျာ။


  1. I wonder why they don’t use unicode 5.1 and why they don’t let mm font developer to do that things. such a mess but the good things is we still have hope.

  2. Lion အတွက် Myanmar Fonts တော့ပြန်လေ့ကျင့်ဖို့လိုလိမ့်မယ် 🙂

  3. Dear Ko Saturn,

    One of my friends can’t see Zawgyi Unicode Fonts after install in MAC OS X LION.

    Now I see the blog and we wait for your comments and bugs explanation later.

    Thanks and best regards,
    Henry

    1. If you don’t like Unicode , you can turn off fonts in Font Books. You should disable Myanmar MN and Myanmar Sangam MN.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Up Next:

Lion support Myanmarsar

Lion support Myanmarsar