မနေ့ညကပဲ App Store မှာ Ornagaime ကို Approve ဖြစ်သွားပါတယ်။ Ornagaime ဆိုတာကတော့ Ornagai Myanmar to English Dictionary ဖြစ်ပါတယ်။ လက်ရှိ Ornagai က Data ကိုပဲ reverse ပြန်လုပ်လိုက်တာပါ။ reverse လုပ်တယ်ဆိုပေမယ့် လက်ရှိ www.ornagai.com မှာ သုံးထားတဲ့ နည်းပညာအတိုင်း ။ တွေကို ခွဲထုတ်ပြီး တော့ လုပ်ထားပါတယ်။ စာလုံးပေါင်း 61579 ရှိပါတယ်။ သို့ပေမယ့် စာလုံးတွေက လိုအပ်နေပါသေးတယ်။ လက်ရှိ version ကတော့ 0.5 ဖြစ်ပြီးတော့ iOS 4.2 သို့မဟုတ် နောက်ပိုင်း version တွေမှသာ သွင်းလို့ရမှာပါ။ zawgyi keyboard အရံသင့်ထည့်သွင်းထားပါတယ်။ လက်ရှိ computer လက်ကွက်အတိုင်းပါပဲ။ Unicode ကို အစက ပြောင်းမလို့ စဉ်းစားပေမယ့် android version အတွက် ပြဿနာ ကြုံရနိုင်တာကြောင့် data ကို ဇော်ဂျီပဲ သုံးလိုက်ပါတယ်။ နောက်ပိုင်းမှာတော့ လက်ကွက်ကို ပို အဆင်ပြေအောင် မလိုအပ်တဲ့ ြ– တွေကို ဖြုတ်ဖို့ လုပ်ပါအုံးမယ်။ အခု version ကတော့ အကုန်လုံး ဖြည့်ထားတဲ့အတွက် ခလုတ်လေးတွေက အရမ်းကို သေးသွားတယ်။
version 0.5.1 ကိုတော့ submit လုပ်ထားပြီးပါပြီ။ Search Speed ကို ပိုမြန်အောင် ပြုပြင်ထားပြီးတော့ iOS 3.2 or later မှာ အသုံးပြုလို့ရအောင် ပြန်ပြင်ထားပါတယ်။ အခု version 0.5 မှာတော့ iPhone version အတွက်ပဲ ရပါသေးတယ်။ iPad version ကို version 1.0 မှာ ပါလာအောင် ကြိုးစားနေပါတယ်။ လုပ်ဖို့ ကျန်နေတာတွေက
Syllable Breaking
အခု ကျော ကို ရှာရင် ကျော့ ၊ ကျောင် ၊ ကျောင်း စတာတွေကို သွားရှာနေပါတယ်။ syllable breaking အဆင့်ပြီးသွားရင်တော့ ကျော ကို ရှာရင် ကျော့ ၊ ကျောင် ၊ ကျောင်း ကို result ထဲမှာ ပြပေးမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ ပိုပြီး တိကျတဲ့ result ထွက်လာပါမယ်။
Normalization
လက်ရှိ နောက်ထပ် ပြဿနာ တစ်ခုက က-ိ-ု ကို ရှာတာနဲ့ က-ု-ိ ကို ရှာတာ result မတူဘူး ဖြစ်နေတယ်။ Normalization လုပ်ပြီးရင်တော့ ဘယ်လိုပဲ ရိုက်ရိုက် အဖြေတူသွားမှာပါ။
အဲဒီ အဆင့် ၂ ဆင့်ကို အရင်ပြီးအောင် လုပ်ဖို့ လိုပါတယ်။ Version 1.0 မှာ အဲဒီ ၂ ခု ပါလာပါမယ်။
Leave a Reply