ornagai
-
တကယ်ကို အံဩဖို့ကောင်းလိုက်တဲ့ dictionary ပဲဗျာ… ယုံတောင် မယုံနိုင်ဘူး… ကိုစိုးမင်း ရဲ့ Python dictionary ကတော့ လန်ထွက်နေတာပဲ… ornagai ကိုတောင် ဆက်လုပ်ဖို့တောင် တွန့်သွားလောက်တဲ့ အထိပဲ… ရေလည်ကို ကောင်းလွန်းတယ်ဗျာ.. searching လည်း မြန်တယ်.. result လည်း တိကျတယ်.. မြန်မာလို အတွက် syllable break ကလည်း ရေလည်good တယ်.. ornagai ကိုတောင် ကိုစိုးမင်းလိုမျိုး list box နဲ့ပြပြီး jquery နဲ့ဆိုရင်တော့ ရတယ်ဗျ… page နဲ့ ပြတော့ ဖော်ပြရတဲ့ data က list မစုံဘူးလို ဖြစ်နေတယ်.. :D ornagai ကိုတောင် ပြန်ပြင်ရင်ကောင်းမလား စဉ်းစားနေရပြီ….…
-
ယခု ornagai site မှာ မြန်မာလိုကော english လိုပါ complete list ပေါ်ပါပြီ။ အရင်တုန်းက english လိုပဲ ဖော်ပြပေးရာကနေ အခု မြန်မာလိုပါ complete list ရနေပြီတဲ့အတွက် မြန်မာလို ရှာရာမှာလည်း လွယ်ကူသွားတယ်။ tab format ကို tsv လို့ နာမည်ပြောင်းပေးလိုက်တယ်။ ကိုစိုးမင်းရဲ့ dict နဲ့ တူသွားအောင်ပေါ့။ ကိုစိုးမင်းရဲ့ python dictionary ကလည်း tsv ကို အသုံးပြုထားတဲ့အတွက်ကြောင့် tsv လို့ပဲခေါ်လိုက်တာ။ data သိမ်းပုံက အရင်လိုပဲ tab တွေခြားထားတာပဲ။ ကဲ.. အသေးစိတ်ကို http://www.ornagai.com/site/ မှာဖတ်။ download ကိုတော့ http://www.ornagai.com/site/offline မှာ ချလို့ရပါတယ်။
-
I have a problem in Ornagai. It’s input mehthod for Zawgyi. I need to normalize when input Myanmar sar with Zawgyi Font. Ko Ye Myat Thu give me .NET langauage code but I need to read it. I hope I can normalize input for Zawgyi. I think, it’s not too much text for normalize because…
-
March 30 ရက်နေ့အထိ ရှိတဲ့ data တွေကို စုစည်းပြီး babylon နဲ့ stardict အတွက် ထုတ်လိုက်ပါပြီဗျာ။ http://www.ornagai.com/site/offline မှာသွားရောက် download ချနိုင်ပါတယ်။ မကြာခင် mobile အတွက် အသစ်လည်း ထွက်ရှိလာမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ် ဒီတစ်ခေါက် တော်တော်လေးကို စုံလင်လာတဲ့အတွက် Myanmar NLP ကို ကျေးဇူးတင်ရှိသလို အခြား ကူညီ ထည့်သွင်းပေးတဲ့ သူများကိုလည်း အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါတယ်။
-
babaylon dictionary အတွက် ornagai dictionary ဆိုပြီး ထွက်လာပါပြီ။ စာလုံးရေ ၃ သောင်းလောက်ပါတယ်။ အသုံးဝင်တဲ့ စာလုံးအများစုတော့ ပါတယ်။ babylon ရှိတဲ့ လူတိုင်း သုံးလို့ရပါတယ်။ stardict ကတော့ လုပ်နေဆဲပါ။ http://www.ornagai.com/site/downloads/babylon ((http://www.ornagai.com/site/offline))
-
အခုတလော ornaiga offical site နဲ့ အလုပ်များနေတယ် ((http://www.ornagai.com/site/))။ blog တောင်မရေးဖြစ်ဘူး။ ဒီနေ့ English Myanmar Translator အကြောင်း MZ မှာ ဖတ်လိုက်ရတယ် ((http://www.mysteryzillion.org/forums/showthread.php?t=3444)) ။ Beta လို့ဆိုပေမယ့် Alpha အဆင့်လောက်ပဲရှိပါသေးတယ်။ လိုအပ်ချက်တွေကတော့ အများကြီးပဲဗျ။ တစ်ခုတော့ သဘောကျတယ်။ ဒီတစ်ခေါက် NLP က LGPL ပေးထားတာကိုပဲ ((http://www.myanmarnlp.org.mm/)) ။ database ကို password တွေဘာတွေ မခံပဲ ဖွင့်ပေးထားတာကိုလည်း ကျေးဇူးတင်မိတယ်။ အခုတော့ ornagai အတွက် အဆင်ပြေသွားတာပေါ့။ English To Myanmar 3 သောင်း ကျော်နဲ့ Myanmar To English ၅…
-
ornagai.com အတွက် သီးသန့် blog လေးတစ်ခုလုပ်ရမယ်။ ဘယ်လိုမျိုးသုံးလို့ရတယ်။ ဘာတွေ download ချလို့ရတယ်ဆိုတာလေးကိုပေါ့။ နောက်ပြီး webservice ဘယ်လိုသုံးမလဲဆိုတာရယ်။ firefox opensearch နဲ့တွဲပြီး ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ။ chrome မှာ opensearch ဘယ်လို သုံးရမလဲဆိုတာ။ စတာလေးတွေ လုပ်ရအုံးမယ်။ နောက်ပြီး အားရင် ဇော်ဂျီသီးသန့် site လေးတစ်ခုဆောက်အုံးမယ်။ ဇော်ဂျီ information တွေကြီးပဲပေါ့။ နောက်ပြီးရင်တော့ web text editor အသစ်လုပ်နေတာ။ web service ပုံစံပေါ့။ ဘယ်သူမဆို ယူသုံးလို့ရအောင်လေ။ ဘယ်လိုမျိုးလဲဆိုတော့ ကျွန်တော်တို့ wordpress blog ရဲ့ comment နေရာမှာ အသစ်တွေ ထည့်မနေတော့ဘူး။ အဲဒီ webtext editor လေးပွင့်လာမယ်။ အဲမှာရိုက်။…
-
အော်… လောကမှာ လူအမျိုးမျိုးပဲဗျ… တချို့တွေက အကျိုးအမြတ်မရှိလည်း ကူညီချင်ကြတယ်.. တချို့တွေက အကျိုးအမြတ်ရှိမှ ကူညီချင်တယ်.. တချို့တွေက အကျိုးအမြတ်ရှိမှ သူများကို အနှောင့်အယှက်ပေးတယ်။ တချို့တွေကတော့ အကျိုးအမြတ်ရှိပဲ အလကားနေရင်း နှောင့်ယှက်နေကြတယ်။ အများအကျိုးအတွက်တောင် အနှောင့်အယှက်ပေးကြတယ်ဗျာ။ ornagai ကို ကျွန်တော် ဆောက်ထားတာ မကြာသေးပါဘူး။ အခုထက်ထိတော့ စာလုံးအသစ်တွေ ဝင်ထည့်ပေးတဲ့လူတွေကတော့ တော်တော်နည်းသေးတယ်။ အဲ… မင်း ornagai က စာလုံးလည်း မစုံပါဘူးကွာလို့ ပြောတဲ့လူကတော့ များသား… စာလုံးအသစ်ထည့်ဖို့က ပင်ပန်းတယ်… အပြစ်ပြောဖို့ကတော့ ပါးစပ်ဖျားတင်ပဲလေ… ထားပါ… ဒါကတော့ ခွင့်လွှတ်နိုင်တယ်.. နားလည်နိုင်တယ်… ကျွန်တော် နားမလည်တာက ပေါက်တက်ကရ စာလုံးတွေ လျှောက်ထည့်တဲ့လူတွေ… မိုက်မိုက်ရိုင်းရိုင်း စာလုံးတွေ လျှောက်ဖြည့်တဲ့လူတွေ… နောက်ပြီးတော့ word ,…