Myanmar Unicode is supporting in InDesign 2020

Indesign 2020 မှာ မြန်မာ Unicode ကို စပြီးတော့ အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ။ မြန်မာ unicode သုံးမယ်ဆိုရင် အရင်ဆုံး Preference > Advanced Type > Default Composer မှာ Adobe World-Ready Paragraph Composer ကို ပြောင်းသုံးပေးဖို့ လိုပါတယ်။ ပြီးရင်တော့ မြန်မာ unicode ကို အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ။

Bagan ASR

ASR ဆိုတာကတော့ Automatic Speech Recognition (Speech to Text) ပါ။ Bagan ကနေ ပြီးတော့ Myanmar ASR ကို လုပ်နေတာ အတော်လေးကို ကြာနေပါပြီ။ ၁ နှစ်ကျော်လောက်တော့ ရှိပြီ ထင်တယ်။ အခုတော့ ၂၀% ပြီးပြီ ဖြစ်သည့် အတွက်ကြောင့် demo စမ်းလို့ ရပါတယ်။ Demo ကို https://research.baganintel.ai/asr မှာ စမ်းနိုင်ပါတယ်။ လက်ရှိ စမ်းသလောက်တော့ စာလုံးတော်တော်များများ မသိသေးဘူး။ Mobile နဲ့ က ပိုအဆင်ပြေတယ်။ Laptop နဲ့က mic က noise တွေ များနေတာ ကြောင့် အဆင်မပြေဘူး။ နောက်ပြီး အနားမှာ ပြန်ကာ […]

Change to Unicode Again

အရင်တုန်းက Unicode ကနေ ဇော်ဂျီကို ပြောင်းခဲ့ဖူးတယ်။ အခု ဇော်ဂျီကနေ unicode ပြန်ပြောင်းဖို့ ဖြစ်ပြန်တယ်။ အရင်ကထက် အခု တစ်ခေါက်က ပိုအဆင်ပြေတယ် ပြောရမယ်။ Rabbit ရှိနေတော့ ပြဿနာ သိပ်မရှိတော့ဘူး။ အရင်က ရေးထားသည့် node js က အတော်အဆင်ပြေသွားတယ်။ mysql ကို mysqldump နဲ့ ထုတ်လိုက်တယ်။ ပြီးတော့ sql ကို node js နဲ့ ပြောင်းလိုက်တာ အဆင်ပြေသွားတယ်။ Code ကို https://github.com/saturngod/ZG2Uni_NodeJS မှာ ရယူနိုင်ပါတယ်။ Unicode သုံးသည့် အခါမှာ mac မှာ အဓိက ပြဿနာက english နဲ့ keymagic ပြောင်းတာ နှေးနေတာပဲ။ […]

BIT Myanmar NLP Demo (POS Tagging, Spell Check)

လွန်ခဲ့သည့် ၁ နှစ်ကျော်လောက်က BIT က မြန်မာစာအတွက် NLP လုပ်ချင်လို့ ဆိုပြီး ကျွန်တော့်ဆီ ဆက်သွယ်ခဲ့တယ်။ NLP ကို Machine Learning ပုံစံ နဲ့သွားချင်တယ်။ NLP နဲ့ Machine Learning ကို စိတ်ဝင်စားလို့ Part Time Reseacher အနေနဲ့ ဝင်လုပ်ခဲ့တယ်။ တော်တော်များများလည်း လေ့လာဖြစ်ခဲ့သလို Machine Learning အကြောင်းတွေလည်း သိခဲ့ရတယ်။ သမာရိုးကျ NLP ထက် Machine Learning နဲ့ အပိုင်းက ပိုအဆင်ပြေတယ်။ အဓိက ပြဿနာက Corpus တွေ မရှိတာပဲ။ BIT Team က data တွေ အတွက် အတော်လေးကို အချိန်ပေးခဲ့ရတယ်။ […]

Rabbit for Go Lang

Rabbit ကို Go မှာ ထည့်ဖို့ လုပ်နေတာတော့ ကြာပြီ။ အချိန်မရှိတာရယ် နောက်ပြီးတော့ re2 က positve lookahead မရတာ ကြောင့် မထည့်ဖြစ်ဘူး။ အခု regex2 ကို ရှာတွေ့ပြီး စမ်းကြည့်လိုက်တာ တော်တော်လေး အဆင်ပြေသွားတယ်။ Rabbit ကို Go မှာ သုံးချင်ရင်တော့ go get github.com/Rabbit-Converter/Rabbit-Go ဆိုပြီး package ကို အရင်ယူလိုက်ပါ။ Go Path ထဲမှာ ရောက်သွားပါလိမ့်မယ်။ ပြီးရင် အောက်ပါ အတိုင်း အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ။ // You can edit this code! // Click here and start typing. […]

Notosan in MMWebFonts

MMWebfonts ရဲ့ font list ထဲမှာ notosan myanmar support လုပ်ထားတာတော့ ကြာပါပြီ။ mac မှာ notosan zawgyi ပါလာပြီး font weight တွေပါ ပါလာသည့် အတွက်ကြောင့် MMwebfonts မှာ ထပ်ဖြည့်ထားပေးပါတယ်။ လက်ရှိ blog ကိုလည်း notosan zawgyi font ပြောင်းထားပါတယ်။ Notosan Myanmar Unicode အတွက် https://mmwebfonts.comquas.com/fonts/?font=notosan ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။ Notosan Zawgyi အတွက် https://mmwebfonts.comquas.com/fonts/?font=notosanzawgyi ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။

iOS 13 Beta Myanmar Font

မနေ့က iOS 13 ကို စမ်းကြည့်တော့ မြန်မာစာ အတွက် keyboard ပါလာတာ တွေ့တယ်။ Language ထဲမှာ မြန်မာ ထည့်တော့ Standard နဲ့ Zawgyi ရွေးလို့ရတာကို တွေ့တယ်။ အကျဉ်းချုံးပြီးပြောရရင်တော့ iOS 13 မှာ Unicode အတွက် Keyboard ပါလာတယ်။ မြန်မာ ၃ နဲ့ အတူတူပဲ။ Unicode အတွက် Hardware keyboard ပါလာတယ်။ မြန်မာ ၃ လက်ကွက် နဲ့ အတူတူပဲ။ Bluetooth keyboard ရှိရင် မြန်မာစာ ရိုက်လို့ရပြီ။ Zawgyi ပါလာတယ်။ Font profile သွင်းဖို့ မလိုဘူး။ Setting > General […]

Zawgyi Decode in Android Q ?

ဒီနေ့ Win Mobile က ကိုစိုးနောင်ဝင်း ပြောလို့ Android Q ကို Emulator စမ်းကြည့်ဖြစ်တယ်။ Android Q မှာ ဇော်ဂျီတွေ မြင်နေရတယ် လို့ ဆိုပါတယ်။ Emulator နဲ့ စမ်းကြည့်တော့ 90% လောက် က ဖတ်လို့ရတယ်။ GBoard ကို အသုံးပြုပြီး ဇော်ဂျီ နဲ့ ရေးလို့လည်း ရတယ်။ Zawgyi Decode လိုမျိုး font အသစ်တစ်မျိုး ကို မြန်မာ အတွက် စ စမ်းထားတယ်လို့ ထင်တယ်။ Android Q မှာတော့ language မှာ မြန်မာလို့ ထားလို့ရပြီ။ လက်ရှိ က Samsung သုံးနေတာ ဆိုတော့ […]