saturngod

  • In the moring… my family see a suvary form and they are so funny about it. They laungh loudly when they see “How many time in MZ for one days? ” . Most of the suvery is “Just one time” . All of the suvery is 100 paper. Too little and they told me ,…

  • I have a problem in Ornagai. It’s input mehthod for Zawgyi. I need to normalize when input Myanmar sar with Zawgyi Font. Ko Ye Myat Thu give me .NET langauage code but I need to read it. I hope I can normalize input for Zawgyi. I think, it’s not too much text for normalize because…

  • ဒီနေ့ ကျွန်တော်တို့ MZ ပွဲကို အောင်မြင်အောင် ကျင်းပခဲ့သော်လည်းပဲ ကျွန်တော်တို့ မျှော်မှန်းထားသော လူဦးရေး ၃၀၀ မရောက်ရှိလာခဲ့ပဲ လူ ၁၁၀ လောက်ပဲရောက်ရှိလာပါတယ်။ သို့သော်လည်းပဲ တစ်ဝက်တွင်ပြန်သွားသူ။ တစ်ဝက်မှ ဝင်လာသူ။ အစစသော အကြောင်းကြောင့် ခန်းမကျယ်ထဲမှာ ၄ ပုံ ၁ ပုံပဲရှိခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော် April Fool လုပ်ခဲ့မိတာကြောင့် အခုလိုဖြစ်သွားရတယ်ဆို ကျွန်တော် အနူးအညွှတ်တောင်းပန်အပ်ပါတယ် Organizer များအနေနဲ့ အားမလိုအားမရဖြစ်နေခြင်းကို မျက်စိမှာ အထင်းသားပေါ်နေပါတယ်။ မျှော်လင့်ချက်တွေ ကျဆုံးသွားတဲ့ မျက်လုံးတွေကို ကျွန်တော်မြင်ခဲ့ရတဲ့အတွက် ကျွန်တော် အရမ်းပဲအားနာမိတယ်။ ကျွန်တော် ဆောင်ရွက်တာ လိုသွားတာလေးတွေရှိတယ်။ April Fool လုပ်မိတာကြောင့်လည်း ပါဝင်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ပြီး Journal တွင် ကြော်ငြာထည့်သွင်းခြင်းကို နည်းနည်းလေးစောသွားခြင်း…

  • ဒီနေ့ greasemonkey script ကို လေ့လာရင်း ဘာစမ်းရင်ကောင်းမလဲ စဉ်းစားကြည့်တော့ HahaUni ကိုသွားသတိရတယ်။ ဒါနဲ့ပဲ HahaUni အတွက် greasemonkey ကို စမ်းရေးကြည့်ဖြစ်တယ်။ ဘာထူးလဲဆိုတော့ HahaUni site ကိုသွားစရာမလိုပဲ Unicode 5.1 site တွေကို Zawgyi နဲ့ကြည့်ုလို့ရတယ်။ ဒါပေမယ့် ပြသနာက ဘာလဲဆိုတော့ အကုန်လုံးကို ဇော်ဂျီပြောင်းလိုက်တာ ဆိုးတယ်။ Unicode နဲ့ Zawgyi တွဲသုံးထားရင် အဲဒီ site က ဖတ်လို့မရတော့ဘူးဗျ။ လက်ရှိတော့ my.wikipedia.org site တစ်ခုပဲ run ခိုင်းထားပါသေးတယ်။ သွင်းမယ်ဆိုရင် greasemonkey အရင်သွင်းထားရပါမယ်။ firefox ရဲ့ အောက်ကညာဘက် ထောင့်မှာ မျောက်ပုံလေးရှိနေမယ်ဆိုမယ် greasemonkey စတင်အသုံးပြုလို့ရပြီ။…

  • March 30 ရက်နေ့အထိ ရှိတဲ့ data တွေကို စုစည်းပြီး babylon နဲ့ stardict အတွက် ထုတ်လိုက်ပါပြီဗျာ။ http://www.ornagai.com/site/offline မှာသွားရောက် download ချနိုင်ပါတယ်။ မကြာခင် mobile အတွက် အသစ်လည်း ထွက်ရှိလာမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ် ဒီတစ်ခေါက် တော်တော်လေးကို စုံလင်လာတဲ့အတွက် Myanmar NLP ကို ကျေးဇူးတင်ရှိသလို အခြား ကူညီ ထည့်သွင်းပေးတဲ့ သူများကိုလည်း အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါတယ်။

  • http://www.myanmarnlp.org.mm/sites/all/modules/pubdlcnt/pubdlcnt.php?file=/sites/default/files/windws_myanmar_translator_version1.0.zip&nid=21 ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ကြိုဆိုပါတယ်ဗျာ။ ဒီအဖွဲ့အစည်းက ဒါတွေလုပ်ဖို့ ထားတာပဲ။ ၃ လ ထဲနဲ့ လုပ်ထားတာဆိုတော့ ဒီလောက်တော့ ရှိမှာပါ။ သူများတွေကတော့ codeproject က ဟာကို ယူပြီး ပြင်တယ်လို့ပြောတာပဲ။ ဟုတ်မဟုတ်တော့ မသိ။ စိတ်လည်း မဝင်စားပါ။ မြန်မြန်ဆန်ဆန်နဲ့ ဒီထက် ပိုကောင်းလာဖို့ မျှော်လင့်နေပါတယ်။ beta အစား alpha version ဆို ပိုမှန်မယ်ထင်တယ်။

  • အခု အသစ်ပြန်ပြင်ထားတယ်။ အရင်က version မှာ install.sh မှာ ရေးထားတာလေးတွေ လွဲနေတာတွေ ပြင်ထားတယ်။ Ctrl + Shift နဲ့ ပြောင်းလို့ရတယ်။ third level ကတော့ Right Ctrl + Key ပဲထားထားတယ်။ keyboard ပြသနာကိုလည်း ပြန်ရှင်းထားတယ်။ သွင်းပုံကလည်း လွယ်ပါတယ်။ download ချ။ ပြီးရင် Zawgyi.tar.gz ကို right click လုပ်ပြီး extract လုပ်။ Application -> Terminal မှာ $ cd ~/Desktop/Zawgyi $ ./install.sh ဒါဆိုရင် ရပါပြီ။ ပြီးရင် Panel မှာ right click နှိပ်။…

  • babaylon dictionary အတွက် ornagai dictionary ဆိုပြီး ထွက်လာပါပြီ။ စာလုံးရေ ၃ သောင်းလောက်ပါတယ်။ အသုံးဝင်တဲ့ စာလုံးအများစုတော့ ပါတယ်။ babylon ရှိတဲ့ လူတိုင်း သုံးလို့ရပါတယ်။ stardict ကတော့ လုပ်နေဆဲပါ။ http://www.ornagai.com/site/downloads/babylon ((http://www.ornagai.com/site/offline))